¿Qué entiendo por recomentar partidas? Respetando los análisis que son estrictamente de los Grandes Maestros que
se indican agrego descripciones verbales, sobre todo metodológicas. ¿Cuál es la
novedad? Ya he comentado que todos los días aparecen cientos de cuartillas en
material sobre ajedrez, de todos temas y de todas calidades, pero básicamente
en inglés y ruso, pero quiero hacer algo más, cuando se requiera, que traducir
simplemente. ¿Razón?
Sucede que a los aficionados que , a lado de los profesionales,
conforman la vida del mundo del ajedrez, se les ofrece consumir una serie de
productos "para estar actualizados", informados. A la mayoría nos
parece que si no tenemos en nuestra biblioteca o en nuestra base de datos, lo
último de New in chess, chess publishing, Chess evolution News Letter, Chess
Today o el último Informador, estamos como quedando en obsolencia, aunque
muchos de los productos que compramos, van fabricados en la línea de volverse
obsoletos rápidamente. Son las leyes de la sociedad de consumo" que están
y que hay que “manejar” como podamos.
Desgraciadamente, en afán de producir mas, para vender más,
se defrauda a los aficionados con los
productos que se les "obliga a consumir". Hay publicaciones que son como comida rápida,
para llenar un poco, sin alimentar, como
lo han sido los de la Enciclopedia Yugoslava de Aperturas, o cada uno de los
volúmenes del Informador, y también en otras ediciones como las partidas
comentadas de New in Chess year book, que no nutren ni alimentan, dejan "en
ayunas": pues el aficionado se encuentra con análisis, variantes, signos
valorativos, muchas veces difíciles de interpretar. No hay textos que expliquen
detalladamente lo que el comentarista ha querido decir. Todo en afán de
ahorrarse papel y de hacerse accesible a todos los idiomas. Son como las películas
mudas, fáciles de entender, pero con superficialidad.
Pero mi idea de recomentar las partidas es usar los análisis
fast tracks, respetuosamente, y “traducir” sus ideas, ampliando para todos. No se tratará siempre de "mi" versión de la interpretación de la partida, o de "mis" propios análisis. A veces
si, pero en muchos casos, sólo repetiré respetando en su totalidad, si me
parece bien el análisis publicado. Trataré de que no sean un “Frankestein”,
pero si puedo tomaré diversas fuentes para una misma partida. Trataré primero de
dar a entender lo que el GM ha querido
decir en lo escueto de las variantes y signos evaluativos que trae, por ejemplo, el Informador.
Esa es la idea. De hecho es lo que todo mundo hace con las
enseñanzas del pasado, las recomenta.
Con esa forma de trabajar cada Bucanero será un libro
completo con muchas partidas comentadas, artículos teoricos con novedades
recientes, un compendio de más de diez publicaciones altamente técnicas que
aparecen en inglés y ruso. Serán los bucaneros algo voluminosos, pero la idea
es tener bien actualizado al lector, más vale que sobre o que falte, pero
tendré cuidado de añadir resúmenes ejecutivos o señalar lo más importante a
leer.
Claro que la continuidad dependerá del apoyo que reciba en
suscripciones. Será un proyecto conjunto con varios maestros.