Aunque había planificado aparentemente bien la estructura de
Bucanero de Ajedrez mucho quedó por reacomodar.
Entre el material traído de Bosnia y de lugares diversos de
la otrora Yugoeslavia, que fuera una de las mecas de ajedrez del mundo, y el que se fue
traduciendo, por ahí se quedó material que iré poniendo en suplementos.
Creo que es normal que con todo lo que se publica en ajedrez
haya tanto problema en que escoger, sobre todo en material traducido que difícilmente
lectores de habla hispana conocerán de otra manera, aunque ya hay una tendencia
de traducir los mejores textos de la escuela rusa y ucraniana y publicarlos en
español.
Pero los artículos de los sitios web o de revistas antiguas
y que a veces son verdaderas joyas, no son seleccionados por dudarse de su
valor comercial, ya que un estudio de mercado les indica que lo que se vende es
todo lo de aperturas, pues todo mundo quiere comprar la magia de ganar rápido y
fácil, y los textos que promueven el ganar a base de trabajo duro espantan.