11 ago. 2013

Inevitable que haya errores en Bucanero de Ajedrez.



Aunque había planificado aparentemente bien la estructura de Bucanero de Ajedrez mucho quedó por reacomodar.
Entre el material traído de Bosnia y de lugares diversos de la otrora Yugoeslavia, que fuera una de las mecas de  ajedrez del mundo, y el que se fue traduciendo, por ahí se quedó material que iré poniendo en suplementos.
Creo que es normal que con todo lo que se publica en ajedrez haya tanto problema en que escoger, sobre todo en material traducido que difícilmente lectores de habla hispana conocerán de otra manera, aunque ya hay una tendencia de traducir los mejores textos de la escuela rusa y ucraniana y publicarlos en español.
Pero los artículos de los sitios web o de revistas antiguas y que a veces son verdaderas joyas, no son seleccionados por dudarse de su valor comercial, ya que un estudio de mercado les indica que lo que se vende es todo lo de aperturas, pues todo mundo quiere comprar la magia de ganar rápido y fácil, y los textos que promueven el ganar a base de trabajo duro espantan.